Baltic Maid

Bailey’s Shake

Posted on | May 18, 2014 | No Comments

Bailey's Shake by Baltic Maid

Who doesn’t love milk shakes? But this shake takes it up a notch with Bailey’s Irish Cream. A chocolate milkshake but with the taste of Bailey’s… irresistible… Once you’ll try this shake you don’t want to drink Bailey’s any other way anymore. Well, maybe that’s not true… Either way, it’s an incredibly tasty treat. Enjoy!

Bailey’s Shake

Ingredients for 2

  • 1 cup / 120 g vanilla ice cream
  • ¼ cup / 60 ml chocolate syrup
  • ¾ cups / 180 ml milk
  • ice cubes (about 3-4)
  • Bailey’s Irish Cream, to taste


Add the vanilla ice cream, chocolate syrup, and the milk along with a few ice cubes to a blender. Process until smooth.  Then add the Bailey’s to taste.

Serve immediately.

Recipe slightly adapted from Drinks Mixer

Bailey's Shake by Baltic Maid


Zutaten für 2

  • 120 g Vanilleeis
  • 60 ml Schokoladensirup
  • 180 ml Milch
  • Eiswürfel (ca. 3-4)
  • Bailey’s Irish Cream, nach Geschmack


Das Vanilleeis zusammen mit dem Schokoladensirup, der Milch und ein paar Eiswürfeln in den Mixer/Blender geben und mixen bis eine geschmeidige Masse entsteht.  Baileys nach Geschmack hinzugeben und erneut mixen.

Sofort servieren.

Rezept leicht abgewandelt von Drinks Mixer

Lamb Pita with Hummus – Gefülltes Fladenbrot mit Lamm und Hummus

Posted on | April 2, 2014 | No Comments

I am a huge fan of Mediterranean and Arabic food. These pita sandwiches are a tasty combination of a bunch of flavours. Marinated lamb with homemade hummus and a bunch of fresh veggies. It’s a tasty and healthy dinner or lunch.

Lamb Pita with Hummus by Baltic Maid

Lamb Pita with Hummus



  • 2-3 lbs lamb, cubed
  • 2 tsp cumin
  • 2 tsp paprika
  • 2 tbsp olive oil
  • salt, pepper, to taste


  • 2 ½ cups / 370 g chickpeas, cooked (reserve cooking fluid) or canned
  • 4 tbsp tahini, more or less to taste
  • 3 garlic cloves
  • fresh lemon juice, to taste
  • cumin, to taste
  • salt, to taste
  • olive oil

Assemble Sandwich

  • whole grain pita bread
  • cucumber slices
  • lettuce of choice
  • red onion, chopped or cut into rings


In a bowl, combine the cumin, paprika, salt, pepper, and the olive oil. Add the lamb cubes and mix everything well. Cover the bowl with plastic wrap and marinate the meat for a minimum of several hours in the refrigerator.

Place the meat on skewers. If wooden skewers are used, soak them in water for about 30 minutes before using them. Grill the lamb on the barbecue or in a broiler/grill, turning frequently. Cook the meat to preference.

For the hummus, place the chickpeas, tahini, and garlic in the food processor. Puree everything until smooth. Add as much cooking liquid as necessary to create a smooth consistency. Season to taste with lemon juice, cumin, and salt. Add a little bit of olive oil as well.

Toast or barbecue the pita pockets. Then open them and spread hummus on the inside. Place lettuce, cucumber, and onions inside the bread. Then add the lamb and more hummus if desired.

Guten Appetit!

Recipe for Lamb and Hummus from Baltic Maid

Lamb Pita with Hummus by Baltic Maid

Gefülltes Fladenbrot mit Lamm und Hummus



  • 900-1350 g Lamm, in Würfel geschnitten
  • 2 TL Kreuzkümmel
  • 2 TL Paprika
  • 2 EL Olivenöl
  • Salz, Pfeffer, nach Geschmack


  • 370 g gekochte Kichererbsen, abgetropft, aber die Kochflüssigkeit aufbewahren
  • 4 EL Tahini, mehr oder weniger je nach Geschmack
  • 3 Knoblauchzehen
  • frisch gepresster Zitronensaft, nach Geschmack
  • Kreuzkümmel, nach Geschmack
  • Salz, nach Geschmack
  • Olivenöl


  • Vollkornfladenbrot
  • Gurkenscheiben
  • Salatblätter
  • rote Zwiebelstücke oder -scheiben


In einer Schüssel werden der Kreuzkümmel, Paprika, Salz, Pfeffer und das Olivenöl vermischt. Das Lammfleisch hinzufügen und alles gut vermengen. Die Schüssel mit Plastikfolie abdecken und das Fleisch im Kühlschrank für mehrere Stunden marinieren lassen.

Die Fleischstücke auf Schaschlikspiesse spiessen. Falls Holzspiesse für die Schaschlik verwendet werden, diese vorher für circa 30 Minuten in Wasser einweichen lassen.

Die Lammschaschlik grillen oder im Backofen backen, des öfteren umdrehen. Das Fleisch je nach Geschmack gar grillen/backen. Die Fleischstücke von den Schaschlikspiessen nehmen.

Für den Hummus werden die Kichererbsen, Tahini und Knoblauch in eine Küchenmaschine gegeben und verarbeitet. Etwas von der Kochflüssigkeit hinzufügen bis eine geschmeidige Masse entsteht. Mit Zitronensaft, Kreuzkümmel und Salz abschmecken. Ebenfalls ein wenig Olivenöl hinzufügen.

Die Fladenbrote kurz grillen oder toasten. Dann das Innere der Fladenbrote mit Hummus bestreichen. Salat, Gurke und Zwiebel ins Fladenbrot geben. Dann das Fleisch und bei Bedarf noch etwas extra Hummus hinzufügen.

Guten Appetit!

Rezepte für Lammschaschlik und Hummus von Baltic Maid

Lamb Pita with Hummus by Baltic Maid

Cuba Libre Cocktail aka Rum and Coke

Posted on | March 26, 2014 | No Comments

According to the Bacardi, a soldier celebrated the end of the Cuban War of Independence against Spain with a drink. He ordered rum with coke and lime. , and then offered the toast, “Por Cuba Libre” (“For a free Cuba”).

This cocktail is most commonly prepared with white rum. My personal favourites for this drink are the white Rum or the Añejo.  The white Bacardi Superior has little flavour and mixes very well with the coke.  The Bacardi Añejo, however, has a stronger flavour than the white rum so the cocktail will taste different but the flavours harmonize perfectly. However, Bacardi Ron 8 Años is too strong in flavour, and it doesn’t mix as well with the coke.

Cuba Libre Cocktail by Baltic Maid

Cuba Libre Cocktail


  • ice cubes
  • Bacardi Rum (Bacardi Añejo or Bacardi Superior)
  • coke, chilled
  • lime wedges, optional


Fill a glass with ice cubes.

If used, squeeze the juice from 1-2 lime wedges into the glass. Then drop the lime wedges into the glass.

Next add the rum and then the coke.

The amount of rum used varies with taste. You can add either one part rum and two parts coke, or fill a shot glass with rum and then pour the content into a bigger glass (such as 35 cl) and then fill the glass with coke.

Stir gently.


Recipe from Bacardi

Cuba Libre Cocktail by Baltic Maid

Cuba Libre Cocktail


  • Eiswürfel
  • Barcadi Rum (Bacardi Añejo (AOC, bis zu 3 Jahren gelagert) oder Bacardi Superior (weiß))
  • Coca Cola, gekühlt
  • Limettenspalten, auf Wunsch


Ein Glas (z.B. 35 cl) mit Eiswürfeln füllen.

Auf Wunsch, den Saft von 1 bis 2 Limettenspalten übers Eis geben und die Limettenspalten dann ebenfalls in das Glas geben.

Als nächstes den Rum hinzufügen und dann die Cola.

Die Rummenge kann je nach Geschmack abgewandelt werden. Man kann z.B. ein Teil Rum und zwei Teile Cola verwenden. Eine andere Variante ist ein Shotglas mit Rum zu füllen und diese Menge dann in ein größeres Glas geben und mit Cola auffüllen.

Leicht umrühren.

Viel Spass!

Rezept von Bacardi

Bierocks – Volga-German Meat Pastries -Wolgadeutsche Fleischpasteten

Posted on | March 22, 2014 | 1 Comment

Bierocks by Baltic Maid

Bierocks are rolls filled with a meat and cabbage. This pastry or hand pie, whatever you want to call it, is perfect for picnics, parties, and potlucks. Or make it on the weekend for a dinners throughout the week. Bierocks can be eaten warm or cold, whatever you prefer. Kids love these pastries.

Bierocks are said to have been prepared by Volga German (Wolgadeutsche in German) population. Here’s a little history lesson about who the Volga Germans are. German settlers were invited by Russia to live along the river Volga. It was an attempt to make untouched wild regions of Russia inhabited, to farm the land and limit the attacks from neighbouring tribes such as the Cossacks. Over 100 settlements were established by Germans along the river. The Volga Germans maintained their culture, traditions, and language while living in these colonies in Russia.

Later on the Russian government limited the Volga Germans’ rights leading to a huge emigration wave to the US, Canada, and South America. The conditions for the remaining Volga Germans worsened. Stalin sold their entire crop and thousands of people died during the resulting famine. During the Second World War, the Volga Germans were stripped of their rights and property and over 400.000 people were sent to labour camps where over one third of them died.

These tasty Bierocks are a tribute to the hardships of the Volga Germans. Enjoy!

Bierocks by Baltic Maid

Bierocks – Volga-German Meat Pastries

Ingredients for 16 Bierocks

Bread Dough

  • 1 cup / 240 ml warm milk
  • ½ cup / 120 ml warm water
  • ½ cup / 100 g sugar
  • 4 ½ tsp active dry yeast
  • ¼ cup / 55 g butter, softened
  • 1 ½ tsp salt
  • 4 ½ cups / 550 g flour (substitute with half whole grain flour if desired)


  • 1 ¼ lb ground beef
  • 1 onion, finely chopped
  • 3-4 garlic cloves, grated
  • about ½ medium sized green cabbage head, chopped
  • 3 tbsp mustard
  • salt, pepper, to taste
  • sugar, to taste
  • milk for basting


Bread Dough

In a bowl, combine the warm milk and warm water with the sugar and yeast. Set aside for 10 minutes.

Add the softened butter, salt, and 4 cups (about 500 g) of the flour. Knead the dough for about 8 minutes until the dough becomes smooth and elastic.

Place the dough in a lightly oiled bowl. Turn the dough several times to slightly coat the dough with the oil from all sides. Cover the bowl with plastic foil. Let the bread dough rise for about an hour at a warm location.


In the meantime, brown the ground beef together with the chopped onion. When the meat is almost done but still a little pink, add the chopped cabbage and garlic. Cook until the meat is done and the cabbage becomes soft. Season to taste with mustard, salt, pepper, and sugar.


Preheat the oven to 375°F / 190°C.

Divide the dough into 4 equal pieces. On a lightly floured surface, roll out one dough piece into a square shape. Cut it into four pieces.

Fill each portion with some of the cabbage meat filling. Moisten the edges of the dough with water and then pinch the edges together to form a bun. Place the bun with the seam down on a baking sheet lined with parchment paper. Repeat with the remaining dough. Let the buns rise for 10 minutes to half an hour.

Baste the buns with milk and bake them for up to 25 minutes or until golden brown.

Recipe slightly adapted from Something Edible

Bierocks by Baltic Maid

Bierocks – Wolgadeutsche Fleischpasteten

Zutaten für 16 Pasteten


  • 240 ml warme Milch
  • 120 ml warmes Wasser
  • 100 g Zucker
  • 4 ½ TL Trockenhefe
  • 55 g Butter, weich
  • 1 ½ TL Salz
  • 550 g Mehl (auf Wunsch kann die Hälfte des Mehls mit Vollkornmehl ersetzt werden)


  • 675 g Gehacktes
  • 1 Zwiebel, klein geschnitten
  • 3-4 Knoblauchzehen, zerrieben
  • ca. ½ mittelgrosser Kopf Weißkohl, klein geschnitten
  • 3 EL Senf
  • Salz, Pfeffer, nach Geschmack
  • Zucker, nach Geschmack
  • Milch zum Bestreichen



Die warme Milch und das warme Wasser in eine Schüssel geben und mit dem Zucker und der Hefe vermischen. Für circa 10 Minuten beiseite stellen.

Die Butter, das Salz und 500 g Mehl hinzufügen. Den Teig circa 8 Minuten lang kneten bis ein elastischer, geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf mehr Mehl hinzufügen.

Den Teig in eine leicht geölte Schüssel geben. Den Teig in der Schüssel mehrfach wenden, so dass der Teig von allen Seiten leicht mit Öl benetzt ist. Die Schüssel mit Plastikfolie abdecken. Den Teig an einem warmen Ort für circa 1 Stunde gehen lassen.


In der Zwischenzeit, das Hackfleisch zusammen mit der Zwiebel in einer Pfanne braten. Wenn das Fleisch fast gar aber noch ein wenig pink ist, dann den Kohl und Knoblauch hinzufügen und mitbraten bis der Kohl weich ist. Mit Senf, Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken.

Den Backofen auf 375°F / 190°C vorheizen.

Den Teig in vier gleich große Portionen teilen. Jede Teigportion auf einer leicht bemehlten Arbeitsfläche zu einem Quadrat ausrollen und dann in vier Stücke schneiden.

Ein wenig von der Fleischfüllung mittig auf die Teigstücke geben. Die Teigränder mit Wasser bepinseln und die Ränder über der Fleischfüllung zusammenbringen und verschließen. Die Brötchen mit der Teignaht nach unten auf ein mit Backpapier belegtes Backblech legen. Die Schritte mit dem restlichen Teig wiederholen. Die Brötchen für 10 bis 30 Minuten gehen lassen.

Die Brötchen mit Milch bepinseln und im Backofen für 25 Minuten oder goldbraun backen.

Rezept leicht abgewandelt von Something Edible

Bierocks by Baltic Maid

Information about Volga Germans: and Wikipedia

Restaurant-Style Steak

Posted on | March 13, 2014 | 1 Comment

Restaurant-Style Steak by Baltic Maid

I have to admit I could never be a vegetarian. Every now and then a big piece of meat is a must. However, I have to say though that preparing steak has always been something way too intimidating.

Well, I was given these gorgeous steaks the other day. I don’t have a barbecue otherwise I probably would’ve just thrown them on the grill. In hindsight, I am glad I did not grill them because these steaks turned out incredibly tasty, juicy, and tender. I am certain that this was way tastier than my barbecued version would have been.

And this is how it’s done. First, the steaks are fried in really hot butter, and then they’re finished in the oven. That is it… but let me tell you they turn out perfectly.

Restaurant-Style Steak


  • steaks
  • salt
  • freshly cracked pepper
  • 1 tbsp olive oil
  • ½ stick /55 g butter

Garlic-Herb Butter

  • ½ stick / 55 g softened butter
  • 2 tbsp fresh, chopped herbs, such as parsley and thyme
  • 1-2 garlic cloves, grated
  • 1 tsp lemon zest


Make the garlic herb butter ahead of time. In a bowl, combine the softened butter with the herbs, garlic, and lemon zest. Form the butter into a log and refrigerate the butter for several hours.

Preheat the oven to 400°F / 205°C.

Generously season the steak with salt and pepper from both sides. Heat the olive oil and ½ stick of butter in a cast iron skillet. Sear the steaks in the very hot pan from each side for about 2 to 3 minutes or until nicely browned. While the steaks are frying, scoop some of the melted butter from the pan over the meat.

Place the cast iron skillet with the steaks in the preheated oven. Bake for about 6 to 8 minutes or as long as desired. The baking time also depends on the thickness of the steaks.  During the last few minutes, cut a few pieces from the herb butter and place them on top of the steaks.

Serve immediately. Guten Appetit!

Recipe from Whit’s Amuse Bouche

Restaurant-Style Steak by Baltic Maid

Restaurant-Style Steak


  • Steaks
  • Salz
  • frisch gemahlener Pfeffer
  • 1 EL Olivenöl
  • 55 g Butter


  • 55 g Butter, weich
  • 2 EL frische, klein gehackte Kräuter, z.B. Petersilie und Thymian
  • 1-2 Knoblauchzehen, zerrieben
  • 1 TL abgeriebene Zitronenschale


Die Knoblauchbutter ein wenig im Voraus zubereiten. In einer Schüssel werden die weiche Butter mit den Kräutern, Knoblauch und der abgeriebenen Zitronenschale vermischt. Die Butter in zu einer Rolle formen und im Kühlschrank kühlen.

Den Backofen auf 400°F / 205°C vorheizen.

Die Steaks von beiden Seiten mit reichlich Salz und Pfeffer würzen. Das Olivenöl mit der restlichen Butter in einer Gußeisen-Pfanne (oder einer anderen backofengeeigneten Pfanne) erhitzen. Die Steaks in der sehr heissen Pfanne von jeder Seite ca. 2 bis 3 Minuten braten oder bis das Fleisch eine schöne braune Kruste hat. Während die Steaks in der Pfanne brutzeln, ein wenig von der geschmolzenen Butter über das Fleisch geben.

Die Gußeisen-Pfanne samt den Steaks in den vorgeheizten Backofen schieben und für 6 bis 8 Minuten backen, oder je nach Geschmack etwas länger oder kürzer backen. Die Backzeit hängt auch von der Dicke der Steaks ab. Während der letzten Minuten der Backzeit, ein bis zwei Scheiben Kräuterbutter auf die Steaks legen.

Sofort servieren. Guten Appetit!

Rezept von Whit’s Amuse Bouche

keep looking »

Germany on a plate. The World in a bowl.

Welcome to the Culinary Adventures from around the World by the German Baltic Maid.

Advertise here

Contact balticmaid(at)